哈利波特的番外三部曲,包含了現在正在進行的《怪獸與牠們的產地》、魔法界的重點運動項目魁地奇相關知識《穿越歷史的魁地奇》、還有貌似在哈利波特中出現過但我已經不記得了的《吟遊詩人皮陀故事集》。因為是跟哈利波特世界密切相關但又跟本篇關聯性不大的作品,與其說在看哈利波特番外,更像在看同一作者的其他書籍,然後發現內容跟前作有關係耶!這種在閱讀過程中時不時跟哈利波特劇情連結起來的情況(發生頻率取決於對哈利波特本篇劇情的記憶程度),是閱讀這三本書的一大樂趣之一。
《穿越歷史的魁地奇》
魁地奇這本在最前面附了一張霍格華茲圖書館的借閱紀錄,鐵三角的名字在上面都有出現,跩哥也在上面,排第一個的還是榮恩(不愛看書的榮恩居然會借書,他果然很愛魁地奇阿),從一開始就有讓人忍不住會心一笑的亮點。內文一開始還用鄧不利多的角度描述了一下說服平斯夫人獻出這本書再版的過程,也是讓人覺得「這很平斯夫人」。
內文主要描述了一下魁地奇的發展歷史、作為魁地奇重要工具的掃帚發展史、其他類似運動、各大魁地奇球隊介紹等等。但我看完這本魁地奇發展歷史介紹後,印象最深刻的點都跟魁地奇本身無關。
首先最深刻的印象,是巫師的運動都充滿血腥這點。不管是有兩顆殺人遊走球的魁地奇,還是其他類似的在掃帚上的運動,都讓人覺得遊戲本身的設計容易讓人死傷慘重,我覺得巫師的人數這麼少,跟巫師總是仗著有魔法而樂於作死有很大關聯(更不要說從書裡透露出來的巫師互動來看,他們的日常裡就常出現讓人膝蓋骨顛倒、打到人腦震盪之類的事)。
然後這本書解決了我一個一直以來的問題:巫師們都不覺得掃帚這種東西坐起來一點也不舒服嗎?
事實上他們也覺得坐在一根木棍上很痛苦,所以其實有隱形坐墊咒這種東西,讓巫師可以好好坐在上面幾個小時而不會得痔瘡。
基本上,雖然是一本運動科普讀物,但意外地有趣,笑點大概也是這三本中最多的。
《吟遊詩人皮陀故事集》
巫師版格林童話,內容被巫師們覺得莫名親麻瓜,還因此讓跩哥他爸跟鄧不利多對霍格華茲圖書館應不應該放這本書吵了一架。
(順帶一提,這本書出版背景是鄧不利多死後在他辦公室找出他對這些故事留下的筆記+妙麗的重新翻譯的版本,看到那些紀錄是在老鄧死後被發現的,瞬間有點感傷QQ)
全書總共紀錄了五個故事,包含死神三聖物的故事,每則搭配鄧不利多的個人解讀跟介紹,順便跟麻瓜的我們科普巫師界常識。我個人對於故事本身沒什麼感覺,印象最深刻的是「號稱最強的老魔杖其實被擊敗過上百次」這點,明明奪取老魔杖的方式是要擊敗上任主人,得到老魔杖就能所向披靡根本不存在,但還是一堆巫師迷信老魔杖也是很有趣。
《怪獸與牠們的產地》
老年紐特‧斯卡曼德寫的怪獸圖鑑,所以有一些電影劇透(嗯,老婆是誰這算劇透嗎?),還有一些美國巫師學院的設定(四大學院代表動物出來了三種,所以最後一種到底是啥?)。
因為我個人還沒去看怪獸的電影,所以閱讀樂趣主要來自哈利波特裡出現過的動物,例如被分類為絕不可能馴服的八眼巨蛛(這樣一講顯得海格好強阿)、三年級時差點被處死的鷹馬、二年級的蛇怪、四年級的龍、還有出鏡率很高的催狂魔,然後上面列舉的這幾項,除了鷹馬以外,都被分類為絕不可能馴服的巫師殺手。
(所以哈利的上學生活真的很多災多難,四年級的三強爭霸賽根本是想殺死選手吧,巫師的比賽真的好危險)
基本上是跟哈利波特內容連結最多的一本,但圖鑑式內容不太有趣(在對那些怪獸沒印象又沒插圖的時候尤甚),加上翻譯的怪獸名稱有時候會既不是台灣譯名也不是大陸譯名,讓人得看介紹才能看出到底是啥(例如既不叫催狂魔也不叫攝魂怪的......我忘記叫啥了),這點讓我有點小扣分。
基本上閱讀過程很愉快,擴充了魔法界設定還順便懷念回味了一下哈利波特,但好奇心滿足了以後慾望就下降了,大概不會收。
(如果哪天我把哈利波特全集收了,收集癖爆發的話可能就會買了)
請先 登入 以發表留言。